A son départ àl'aube, il m'a adressé un télégramme.
他凌晨动身时给我发来一份电报。
A son départ àl'aube, il m'a adressé un télégramme.
他凌晨动身时给我发来一份电报。
Un couvre-feu a été imposé de 20 heures à 5 heures à Suva, la capitale.
首都苏瓦从下午8时至凌晨5时实行宵禁。
Le matin suivant, à 1 heure 30, deux de ses fils étaient également arrêtés à Urumqi.
次日凌晨1时30分,该人的两个在乌鲁木齐受到拘留。
À trois heures du matin, les forces de défense israéliennes (FDI) ont ordonné aux habitants d'évacuer l'immeuble.
凌晨3时,以色列国防军要求这所住房的居民出来。
Il y est resté au secret pendant deux mois, dans des conditions d'hygiène inhumaines, et sans avoir à manger régulièrement.
他自始至终的坚称自己无罪,直到凌晨3时左右,Sa Oyana先生昏迷过去,并被带回囚房,在骇人的卫生状况下单独隔离了3个月,而且监狱当局不按时提供饮食。
Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.
未满18岁的人不得在22时至次日清晨6时之间从事夜间
作,而且如在文化、艺术、体育和广告活动领域
作,不得在半夜至凌晨4时间
作。
Outre le couvre-feu en vigueur, un couvre-feu plus étendu, de 20 heures le 2 novembre à 5 heures le 4 novembre a été imposé.
在现行宵禁仍然有效的情况下,又规定从11月2日晚8时至11月4日凌晨5时实行宵禁。
À environ 3 heures du matin, ils ont coupé la chaîne qui attachait le tracteur et l'ont conduit dans la direction de Drenica et d'autres villages albanais.
大约凌晨3时,这些人砸碎了拖拉机的锁链,将其开往德雷尼察和其他阿族村庄。
Les événements ayant eu lieu à 5 heures du matin sur une autoroute, la situation était confuse, et le Gouvernement avait demandé au Bureau du Procureur d'établir les faits.
这起事件发生在凌晨5时的高速公路,
了混乱的局面,政府正在请检查官办公室查清事实。
Le 2 mars, vers 4 heures, des tirs d'armes automatiques et de roquettes ont été entendus dans le voisinage de la résidence du Président Vieira jusque vers 5 heures.
数小时后,即3月2日凌晨4时许,维埃拉总统官邸附近发生机枪手枪交火和火箭弹爆炸,爆炸持续至凌晨5时左右。
Entre 0 h 40 et 2 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé la mer au large de Saïda, à moyenne altitude, puis s'est dirigé vers le nord-est de Khaldé avant de repartir vers le sud, violant ainsi l'espace aérien libanais.
在凌晨0时40分至2时这段时间里,一架以色列侦察机在中等高度飞越蒂尔对开海面,然后往Khaldah东北飞去,再回头往南飞,从而侵犯了黎巴嫩领空。
Le Gouvernement n'a pas nié qu'à la suite de la perquisition effectuée au domicile des accusés et de leur arrestation au petit matin, une opération médiatique de grande ampleur les a présentés comme étant coupables des infractions qu'ils étaient accusés d'avoir commises.
该国政府没有否认凌晨时分被告的家遭到突然搜捕,以及被告被逮捕时,在大规模舆论报导中他们被形容为犯有所指控的罪行。
À 2 heures, les forces israéliennes postées sur la colline de Soumaqa ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leur position et en direction de l'exploitation agricole de Bastara.
凌晨2时,以色列部队从其位于Tallat Sammaqah的阵地发射若干120毫米口径迫击炮弹,并用中型武器朝Mazra'at Bastarah和以军述阵地的外围地区进行了几阵连续射击。
Le 7 août, vers 4 heures du matin, les autorités géorgiennes ont informé la Mission qu'un lieu d'impact de missile avait été découvert près du village de Tsitelubani, administré par la Géorgie, dans la partie sud-est de la zone de conflit, à proximité de la principale autoroute reliant l'est à l'ouest (M27).
7日凌晨4时左右,格鲁吉亚当局通知特派团,在靠近主要东西向高速公路(M27)的冲突区东南部分,在格鲁吉亚管辖的Tsitelubani村附近发现一个导弹着弹点。
Le 7 août, vers 4 heures du matin, les autorités géorgiennes ont informé la mission qu'un lieu d'impact de missile avait été découvert près du village de Tsitelubani, administré par la Géorgie, dans la partie sud-est de la zone de conflit, à proximité de la principale autoroute reliant l'est à l'ouest (M27).
7日凌晨4时左右,格鲁吉亚当局通知特派团,在靠近主要东西向高速公路(M27)的冲突区东南部分,在格鲁吉亚管辖的Tsitelubani村附近发现一个导弹着弹点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。